「シールはがしといて」把貼紙剝下
「真相は闇の中だ」真相藏在黑暗之中
「締切間近だ」截止時間快到了
「マカロンは幸福の味だな」マカロン(蛋白杏仁餅)有幸福的味道
「例の件はどうなった?」那件事進展的如何了?
「情報提供者が現れた」情報提供者現身了
「頼んだぞ」就麻煩你了
「早まるな!」別衝動!
「そんなバカな…」怎麼可能有這麼笨的...
「バカなことを言うんじゃない」不要老是說這麼愚蠢的話
「新聞とって下さい」請收看新消息
「ルビーローズちゃんが笑った」Rubyrose小姐(GLL內販賣食物的パキケ小姐)笑了
「あ、間違えました」啊、打錯了
「情報収集こそが人生だ」收集情報才是人生啊
「ジャーナリズムの崩壊だ」報業要崩壞了
「リサーチよろしく」麻煩你調查了
「今食事中だ」現在在用餐中
「タイムズ社に集合せよ」報社集合
「ボンド君が行方不明だ!」龐德君現在行蹤不明!
「虫食ってる場合か」現在是吃蟲的時候嗎
「遊んでる場合か」現在是玩耍的時候嗎
「まさかマハラジャが・・」難不成那個Mahara(Mahara店主)他...
「現場に急行せよ」快到現場去
「事件だ」有事件發生
「足跡をたどってみてくれ」試著去ㄧ步步查探吧
「君を特派員に任命する」任命你為特派員
「君に期待しているぞ」對你有很高的期待
「これからのタイムズは世界に向けてだな・・」從現在起報社將要進軍全世界...
「君はどう思う?」你想的如何?
「あの件は君に任せる」這件事就交給你了
「私にはそんな資格はない」我並沒有那種資格
「ウォッカは別れの味だな」伏特加代表別離的味道
「ウィスキーは孤独の味だな」威士忌代表孤獨的味道
「やどかり亭を張ってくれ」飼料亭開張了
「博士には実の弟がいるらしい」博士實際上好像有個弟弟
「深追いするな!」別介入太深!
「遅くまでご苦労」工作這麼晚辛苦了
「もはや八方ふさがりだ・・」腦筋已經一團混亂了(無計可施)...
「報道精神を忘れるな」別忘了報導原則
「この原稿はボツだ」這份原稿不能用
「ジャーナリストは流行に流されてはだめだ」記者可不能跟著流行跑啊
「まだまだ半人前だな」想成為人材還差得遠呢(你還未夠班啊Orz)
「信用できるのは君だけだ」能相信的人就只有你了
「気をつけろ!」小心!
「タレこみの裏が取れたぞ」小道消息的真相拿到了
「この電話は盗聴されている」這隻電話被竊聽了
「すぐにシベリアへ飛んでくれ」馬上飛去西伯利亞
「スクープだ!」獨家報導!
「仕事だ」有工作了
「私だ」是我
arrow
arrow
    全站熱搜

    sttokeliya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()